AGB

Geltung der AGB

  1. Jelen Anne Kirsten Morgan betreibt einen Service für Sprachdienstleistungen, der über das Internet zur Verfügung steht. Die Textdienstleistungen können auch von beauftragten unabhängigen geprüften Fachkräften (Fachübersetzern, Textern, Lektoren und Korrektoren) ausgeführt werden. In allen Fällen bestehen aber Vertragsbeziehungen ausschließlich zu Jelena Anne Kirsten Morgan und nicht direkt mit der jeweiligen Fachkraft.
  2. Jelen Anne Kirsten Morgan erbringt die Dienstleistungen ausschließlich auf der Grundlage dieser AGB; die AGB gelten mit jeglicher Auftragserteilung an Jelen Anne Kirsten Morgan als akzeptiert. Abweichende Bedingungen des Auftraggebers werden hiermit ausdrücklich wegbedungen.
  3. Jelen Anne Kirsten Morgan ist jederzeit berechtigt, diese AGB zu ändern oder zu ergänzen.
  4. Nebenabreden, Zusicherungen und sonstige Vereinbarungen sowie Änderungen und Ergänzungen des Vertrags bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.

Zustandekommen des Vertrags

  1. Jelen Anne Kirsten Morgan erstellt auf Anfrage ein Angebot auf der Grundlage der vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Informationen.
  2. Die Erfassung des Umfanges eines zu bearbeitenden Dokuments und damit die Preisberechnung erfolgt manuell. Jelen Anne Kirsten Morgan ist ausdrücklich berechtigt, auch nach Vertragsabschluss den Preis der Textdienstleistung dem tatsächlichen Umfang des Dokuments anzupassen (gemäß den aktuellen Preisen von Jelen Anne Kirsten Morgan, wenn z. B. ein Format verwendet wird, das nicht ausgezählt werden kann, wie zum Beispiel das .pdf-Format).
  3. Der Auftraggeber nimmt das Angebot an, indem er den Auftrag per E-Mail bestätigt. Der Vertrag kommt mit der Auftragserteilung zustande.
  4. Mit dem Zustandekommen des Vertrags beginnt Jelen Anne Kirsten Morgan mit der Bearbeitung. Ebenfalls mit dem Zustandekommen des Vertrags beginnt die vertragliche Lieferfrist grundsätzlich zu laufen.

Leistungsumfang/Nutzungsrechte

  1. Jelen Anne Kirsten Morgan verpflichtet sich, einen vom Auftraggeber vorgegebenen Text sach- und fachgerecht in Deutsch zu verfassen, zu überarbeiten, zu korrigieren oder wiederzugeben. Für Übersetzungen verpflichtet sich S Jelen Anne Kirsten Morgan dafür zu sorgen, dass diese ohne Kürzungen, Zusätze oder sonstige inhaltliche Veränderungen vorgenommen werden. Übersetzungen werden dabei je nach Bedeutung des Originaltextes wörtlich bzw. sinngemäß und mentalitätsgetreu nach den mittleren allgemeingültigen Qualitätsmaßstäben der Übersetzungsbranche des jeweiligen Sprachraumes vorgenommen.
  2. Die Berücksichtigung einer beim Auftraggeber eingeführten individuellen Fachterminologie erfolgt nur nach entsprechender Vereinbarung und wenn ausreichende und vollständige Unterlagen, z. B. Vorübersetzungen oder Wortlisten, bei der Auftragserteilung zur Verfügung gestellt werden. Fachausdrücke werden ansonsten nach den Qualitätsmaßstäben gemäß Ziffer 3.1 wie allgemein üblich übersetzt bzw. verwendet.
  3. Übersetzt bzw. bearbeitet werden ausschließlich Texte. Enthält der zu übersetzende Text Bilder, so kann er zurückgewiesen werden. Eine Zurückweisung kann auch erfolgen bei Texten mit strafbaren Inhalten und Texten, die gegen die guten Sitten verstoßen. Im Übrigen kann der Text bei Vorliegen besonderer Umstände zurückgewiesen werden, die eine Bearbeitung des Textes unzumutbar erscheinen lassen. Dies kann insbesondere der Fall sein, wenn wegen der Schwierigkeit und/oder des Umfangs der Vorlage eine Übersetzung in dem vom Auftraggeber vorgegebenen Zeitraum in angemessener Qualität nicht möglich ist. Jelena Anne Kirsten Morgan wird den Auftraggeber über diesen Umstand schnellstmöglich informieren. Bei einer Zurückweisung wird kein Vergütungsanspruch fällig.
  4. Für den Fall, dass ein Text durch die Bearbeitung bei der jeweiligen Fachkraft urheberrechtlichen Schutz erlangt, steht Jelen Anne Kirsten Morgan dafür ein, dass der Auftraggeber – im Rahmen des gesetzlich Zulässigen – die räumlich, inhaltlich und zeitlich unbeschränkten Nutzungs- und Verwertungsrechte erhält. Eingeschlossen ist das Recht zur Änderung und Weiterübertragung an Dritte.

Abnahme/Rügepflicht

  1. Nach erfolgter Bearbeitung wird der fertig bearbeitete Text dem Auftraggeber per E-Mail oder bei größeren Dateien per WeTransfer zugesendet. Im Fall von einer Zusendung per WeTransfer, wird dem Auftraggeber eine Abholeinladung per E-Mail zugestellt. Der Auftraggeber hat dafür zu sorgen, dass der Download sofort nach Bekanntgabe der Fertigstellung erfolgt.
  2. Jelena Anne Kirsten Morgan kann das Bereitstellen zur Abholung des bearbeiteten Textes von der Vorlage eines schriftlichen Vollmachtsnachweises, einer Vorauszahlung bzw. der Bürgschaftserklärung einer Bank abhängig machen.
  3. Der Auftraggeber hat den Text unverzüglich nach Erhalt auf allfällige Mängel hin zu untersuchen. Offensichtliche Mängel in der Bearbeitung sind unverzüglich nach Erhalt per E-Mail, bzw. dem Download und versteckte Mängel unverzüglich nach deren Entdeckung schriftlich unter Angabe der Mängel zu rügen. Erfolgt nicht spätestens innerhalb von 5 Tagen eine schriftliche Rüge, gilt die Bearbeitung als vertragsgemäß erbracht.
  4. Jelena Anne Kirsten Morgan trägt die Gefahr des Datenverlustes bis zur Lieferung der Übersetzung. Im Fall von Lieferung per WeTransfer ist der Auftraggeber für den Übertragungsvorgang per Download auf die eigene Festplatte/Cache-Speicher selbst verantwortlich und stellt Jelena Anne Kirsten Morgan insofern von jeder Haftung frei. Bei Versand per E-Mail geht die Gefahr erst mit Übergabe des Textes an den Beförderer bzw. mit Eingang der entsprechenden E-Mail im Empfängerpostfach an den Auftraggeber über.

Nachbesserung

  1. Soweit die Bearbeitung von den jeweils vereinbarten Anforderungen abweicht, hat der Auftraggeber Jelena Anne Kirsten Morgan eine angemessene Frist zur Nachbesserung zu setzen. Eine Nachbesserung ist ausgeschlossen, wenn die Abweichungen durch den Auftraggeber selbst verursacht worden sind, z. B. durch unrichtige bzw. unvollständige Informationen oder fehlerhafte Originaltexte.
  2. Nach dem fruchtlosen Verstreichen der gesetzten Frist zur Nachbesserung kann der Auftraggeber die Rückgängigmachung des Vertrags (Wandlung) verlangen, wenn der Mangel nicht rechtzeitig beseitigt worden ist.
  3. Sämtliche Ansprüche sind ausgeschlossen, wenn die Abweichung den Wert oder die Tauglichkeit der Übersetzung oder Bearbeitung nur unerheblich mindert.
  4. Der Bestimmung einer Frist bedarf es nicht, wenn der Auftraggeber bei Vertragsschluss ausdrücklich erklärt hat, dass nach Ablauf der gesetzten Lieferfrist die Erbringung der vertragsgegenständlichen Leistung für ihn nutzlos ist.

Vergütung/Zahlungsbedingungen

  1. Jelena Anne Kirsten Morgan stellt dem Auftraggeber die Leistungen zum vereinbarten Preis bzw. zu den vereinbarten Mindestauftragsgebühren und Konditionen zzgl. der jeweils gültigen gesetzlichen Mehrwertsteuer in Rechnung. Der Auftraggeber kann mit schuldbefreiender Wirkung nur in Euro im Rahmen der von Jelena Anne Kirsten Morgan zur Verfügung gestellten Zahlungsverfahren Zahlung leisten.
  2. Jelena Anne Kirsten Morgan versendet Rechnungen in der Regel ausschließlich im .pdf-Format per E-Mail.
  3. Die jeweils anfallenden Vergütungen werden mit Rechnungsstellung ohne Abzug zur sofortigen Zahlung fällig. Bei Zahlungsverzug ist Jelena Anne Kirsten Morgan berechtigt, Verzugszinsen zu verlangen. Falls Jelena Anne Kirsten Morgan in der Lage ist, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen, ist Jelena Anne Kirsten Morgan berechtigt, diesen geltend zu machen.

Verrechnung/Abtretungsverbot

  1. Die Verrechnung irgendwelcher Ansprüche von Jelena Anne Kirsten Morgan mit Gegenforderungen des Auftraggebers bedarf der vorgängigen schriftlichen Vereinbarung zwischen Jelena Anne Kirsten Morgan und dem Auftraggeber.
  2. Die Abtretung von Rechten aus diesem Vertrag ist ohne Zustimmung von Jelena Anne Kirsten Morgan unzulässig.

Kündigung

  1. Der Auftraggeber kann bis zur Fertigstellung der Übersetzung den Auftrag jederzeit kündigen.
  2. Wird ein erteilter Auftrag vom Auftraggeber gekündigt, müssen die bis zu diesem Zeitpunkt entstandenen Kosten nach dem Grad der jeweiligen Fertigstellung anteilig erstattet werden. Der Kostenerstattungsanspruch beträgt in jedem Fall aber mindestens 50 % des Auftragswertes.
  3. Die im Rahmen des Auftrags vom Auftraggeber erhaltenen Daten oder der als Datei vorliegende bearbeitete Text selbst verbleiben zu Zwecken der Archivierung bei Jelena Anne Kirsten Morgan. Die Löschung dieser Daten erfolgt nur aufgrund ausdrücklichen schriftlichen Wunsches des Auftraggebers.

Haftung/Haftungsbeschränkungen

  1. Schadenersatzansprüche aus Vertrag, aus Verschulden bei Vertragsschluss (culpa in contrahendo), positiver Vertragsverletzung sowie Verzug gegenüber Jelena Anne Kirsten Morgan sind im gesetzlich zulässigen Umfang ausgeschlossen. Die Haftung für Hilfspersonen ist in jedem Fall ausgeschlossen.
  2. Jelena Anne Kirsten Morgan haftet nicht für Leistungsausfälle oder -verzögerungen infolge höherer Gewalt und aufgrund unvorhersehbarer, vorübergehender von Jelena Anne Kirsten Morgan nicht zu vertretender Leistungshindernisse, insbesondere Streik und Aussperrung sowie Ausfall von Kommunikationsnetzen und Gateways anderer Betreiber.
  3. Die Haftung für Schäden, die durch die Inanspruchnahme von Dienstleistungen von Jelena Anne Kirsten Morgan, durch die fehlerhafte Speicherung oder Übermittlung von Daten durch Jelena Anne Kirsten Morgan oder durch von Jelena Anne Kirsten Morgan verschuldeten Untergang von Texten und Unterlagen entstanden sind, ist der Höhe nach auf den nachgewiesenen Schaden begrenzt. 

Gewährleistungsausschluss

Jelena Anne Kirsten Morgan leistet keine Gewähr dafür, dass die jeweilige Übersetzung oder Bearbeitung für den Verwendungszweck des Auftraggebers zulässig und geeignet ist. Dies gilt insbesondere für den Fall, dass der abgelieferte Text veröffentlicht oder für Werbezwecke verwendet wird. Das rechtliche Risiko der Verwendungsfähigkeit oder Veröffentlichung trägt insofern allein der Auftraggeber.

Geheimhaltung/Viren/Datenschutz

  1. Jelena Anne Kirsten Morgan ist bemüht, die Vertraulichkeit der übermittelten Texte nach dem neuesten Stand der Technik zu wahren. Jelena Anne Kirsten Morgan kann allerdings aufgrund der elektronischen Datenkommunikation keine hundertprozentige Vertraulichkeit gewährleisten.
  2. Jelena Anne Kirsten Morgan ist ferner bemüht, die elektronische Datenkommunikation nach dem jeweils neuesten Stand der Technik auf etwaige Viren oder Sabotageprogramme hin zu untersuchen. Ein hundertprozentiger Schutz vor Viren oder Sabotageakten kann allerdings auch bei Beachtung der gebotenen Sorgfalt nicht gewährleistet werden. Der Auftraggeber wird auf ein verbleibendes Restrisiko ausdrücklich hingewiesen.
  3. Soweit sich Jelena Anne Kirsten Morgan Dritter zur Erbringung der angebotenen Dienste bedient, ist Jelena Anne Kirsten Morgan berechtigt, die Teilnehmerdaten unter Beachtung der Bestimmungen des Datenschutzgesetzes offenzulegen. Dazu ist Jelena Anne Kirsten Morgan im Übrigen in den Fällen berechtigt, in denen die Erkennung, Eingrenzung, Beseitigung von Störungen und Fehlern in den Anlagen der Firma Jelena Anne Kirsten Morgan sowie in den in Anspruch genommenen Anlagen Dritter die Übermittlung von Daten nötig machen.
  4. Jelena Anne Kirsten Morgan erklärt, dass ihre Erfüllungsgehilfen zu strenger Geheimhaltung und zur Einhaltung des Datenschutzes verpflichtet worden sind und Jelena Anne Kirsten Morgan alle erforderlichen technischen und organisatorischen Maßnahmen getroffen hat, um die Ausführung der Vorschriften des Datenschutzgesetzes zu gewährleisten.

Schlussbestimmungen

  1. Erfüllungsort für sämtliche vertraglichen Leistungen ist der Meldeort von Jelena Anne Kirsten Morgan in San Fernando, Cádiz, Spanien.
  2. Verträge, die auf der Grundlage dieser AGB geschlossen werden, unterliegen ausschließlich dem spanischen Recht.
  3. San Fernando, Cádiz (Spanien), der Meldeort von Jelena Anne Kirsten Morgen, gilt als ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten, Ansprüche oder Meinungsverschiedenheiten aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertragsverhältnis, einschließlich dessen Gültigkeit, Ungültigkeit, Verletzung oder Auflösung.
  4. Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrags unwirksam bzw. nichtig sein, wird hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Die unwirksame bzw. nichtige Bestimmung ist sinngemäß durch die einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen zu ersetzen. Gleiches gilt entsprechend für eine Regelungslücke.